Presentarse en classe . Saludos e presentación .
LOS PRONOMES PERSONALES E DE TRATAMIENTO
Para empezar un gran proyecto, hace falta valentía. Para terminar un gran proyecto, hace falta perseverancia.
Para começar um grande projeto é preciso valentia . Para terminar um grande projeto é preciso perseverança .
Conjugación .
Muy cerca pero no es igual .
- 1Memorize quais consoantes têm pronúncia parecida com o português. As letras "b", "c", "d", "f", "k", "l", "m", "n", "p", "s" e "t" são praticamente iguais entre ambos os idiomas (quando estão em palavras).
- Em palavras, a letra "v" tem a mesma pronúncia que "b". Por exemplo: "vida" (bi-da), "vaca" (ba-ca).
Lembre-se de que o "h", assim como em português, é mudo em todas as palavras do espanhol. Por exemplo: "hola" (ô-la), "hombre" (om-bre).- A única exceção a essa regra é quando ele vem acompanhado de "c", formando "ch", que tem som de "ti": "chancho" (ti-ân-ti-o).
- Preste muita atenção à letra "c". Em alguns países cujo idioma principal é o espanhol, incluindo a Espanha, ela é pronunciada com a língua nos dentes — como se o falante tivesse a língua presa. Dessa forma, ela é bem parecida com o "th" do inglês (como em "with").
- Palavras com "qu" também têm pronúncia igual ao português. Por exemplo: "quiero" (qui-ê-ro).
- Pronuncie "j" como "r". O som da letra (que, sozinha, é pronunciada como "rôta") sempre se parece com "r". Por exemplo: "jugar" (ru-gar).
- Enrole a língua para pronunciar a letra "r". Diga "brr" passando a língua pelos dentes superiores e o céu da boca, sem usar os lábios.
- Preste atenção nas consoantes dobradas. As letras "ll" têm um som específico, parecido com "i". Por exemplo: "llama" (ia-ma), "pollo" (poi-o), "tortilla" (tor-tí-ia).
- Lembre-se de que "r" e "rr" produzem sons diferentes. Para falar "rr", bata a língua contra o céu da boca e os dentes, como se estivesse tremendo.
- Ao encontrar palavras com "cc", pronuncie-as de forma semelhante a "ks". Por exemplo: "acción" (aks-ión).
- Pronuncie a letra "x" como "rr" ou "ch". Por exemplo: "México" (Mér-ri-co), "Oaxaca" (Oa-cha-ca) e "Xochimilco" (Cho-chi-mil-co). Em palavras que não são nomes próprios, por sua vez, o "x" recebe a pronúncia de "ks". Por exemplo: "exito" (eks-ito), "taxi" (ta-ksi), "explicar" (eks-pli-ca ) .
- Tenha cuidado com o "g", pois a pronúncia dele depende das letras que estão próximas. Se vier antes de "a", "o" ou "u", o som é normal, como português: "gato" (ga-to), "agonia" (a-go-ni-a), etc. Se vier antes de "e" ou "i", tem som de "r": "gente" (ren-te), "gigante" (ri-gan-te) etc. Por fim, "gu" também depende das letras que formam a palavra.
- Se o "gu" vier antes de "i" ou "e", o som é normal. Por exemplo: "guerra" (guer-ra) e "guisar" (gui-sar).
- Se o "gu" vier antes de "a" ou "o", o som é de "gü". Por exemplo: "guante" (güan-te), "guapo" (güa-po), "ambiguo" (am-bí-güo).
- Cuidado com a pronúncia do "z". Ela depende do dialeto do espanhol que se fala. Na Espanha, recebe a mesma pronúncia de "c/ç" (com a "língua presa"). Em outros países, tem o mesmo som de "s".
- Por exemplo: "zapato" pode ser tanto sa-pa-to (sem língua presa) como ça-pa-to(com língua presa), dependendo do dialeto.
- Entenda a diferença entre "n" e "ñ". Esse detalhe pode dar sentidos totalmente diferentes a termos parecidos. A pronúncia de "ñ" é igual a "nh". Por exemplo: "ordeñar" (or-de-nhar) significa ordenhar, tirar leite, enquanto "ordenar" (or-de-nar) significa dar ordens ou organizar.
Frases prontas .
Clickar aqui - repertilas por favor .
Momiento Cultural .
Hablar otro idioma es conocer el mundo con nuevos ojos e nuevas perpectivas . En nesta escena de la pelicula " Bastardos Inglórios " , una situacion de inseguridad y incomodidad por no hablar otro idioma .
Clickar aqui - repertilas por favor .
Momiento Cultural .
Hablar otro idioma es conocer el mundo con nuevos ojos e nuevas perpectivas . En nesta escena de la pelicula " Bastardos Inglórios " , una situacion de inseguridad y incomodidad por no hablar otro idioma .
Hablar otro idioma . No solo hablar el idioma , pero tambien comprender la cultura del país . En neste escena de la pelicula " Bastardos Inglórios " , tenemos una situacion donde solo hablar no se quedava suficiente .
Musica : Como fue . ( Clickar aqui )
Conversamos un rato ?
- Lo que pasa es que no me gusta la carne de ternera ( cerdo , chancho , pollo ) , en cambio me gustan muchísimo todos los pescados .
- A mi no me gusta la remolacha , me gusta más el melocotón .
- A mi tampoco .
Super promoción de navidad . ( Traducir por favor )
Estimado señor Pablo Gavilia .
Nos gustaria informarle de la super promoción de navidad en nuestra tienda . Usted podrá comprar los regalos para su familia y amigos hasta con un 90 % de descuento .
En nuestra tienda usted encontrará todo lo que necesita para una navidad y noche vieja inolvidable , además del descuento también regalamos un obsequio sorpresa . No se lo pierda esta super promoción , porque en nuestra tienda las rebajas son en diciembre .
Feliz Navidad y un próspero año nuevo .
Momiento Cultural II .
La historia de todo lo que esta pasando en Syria .
Monica y su padilla . ( Click aqui . )
Traducir por favor .
Un grupo animado de niños de seis y siete años , cada uno con su personalidad particular , que se divierten haciendo lo que hacen todos los niños del mundo .Mónica , una niña enérgica con dientes de conejo que utiliza a Sansón , su conejito de peluche , para defenderse cuando los chicos se burlan de ella ; Cebollita , un niño inteligente con el pelo en punta que no sabe pronunciar bien las erres ; Cascarón que tiene una aversión incurable al agua , incluyendo la de la ducha ; Magáli , una chica dulce con un apetito voraz . Tanto niños como adultos se identifican fácilmente con los personajes encantadores han capturado a millones de personas en todo el mundo .
No te precupes más ( Click aqui )
Olé - Argentina ( click aqui )
Click aqui : Los Tres Chinflados ( Os Três Patetas )
TRADUZIR POR FAVOR .
Los hechos y personajes aqui presentados son imaginarios y de ficción , cualquer parecido con acontecimientos reales son coincidencia .
Donde se puede comprar ... ? ( Espanhol de Espanha )
Hoy dia , principalmente en las grandes ciudades , es muy común comprar periódico en el supermercado , pescado en la carniceria , perfume en la farmacia , etc . Pero , tradicionalmente , donde se puede comprar ... ? Busca en el diccionario los significados de las palabras que no conozcas y relaciona las dos columnas :
1 - Periódicos , revistas ( ) Panaderia
2 - Pollos , gallinas ( ) Pescaderia
3 - Arroz , azúcar , aceite ( ) Libreria
4 - Helados ( ) Quiosco
5 - Pan , galletas ( ) Farmacia
6 - Medicinas ( ) Polleria
7 - Libros ( ) Heladeria
8 - Pescado ( ) Carniceria
9 - Lechuga , patata , berro ( ) Supermercado
10 - Pantalón ,blusa , falda ( ) Joyeria
11 - Carne ( ) Verduleria
12 - Anillo , collar ( ) tienda de ropas
13 - Cigarrillos , sellos ( ) Estanco
Conversamos un rato ?
- Buenos dias señor , que desea ?
- Buenos dias . Quiero una botella de leche , dos barras integrales , un paquete de mantequilla y doscientos gramos de tostadas al ajo .
- Hoy no tenemos la barra integral pero tenemos unas galletas de avena y miel . Quire probar lo riquíssima que están ?
- Bueno , entonces sustituir los panes por unos cuatrocientos gramos de esas galletas y la mantequilla por mermelada .
Un momento después .
- Aquí está todo . Algo más ?
- Ah ! sí , se me olvedaba el queso . Quiero también un buen trozo del manchego curado .
- Ya está .
- Cuánto es ?
- Son ocho euros .
- Aqui tiene diez .
- Su vuelto , señor : dos euros .
- Muchas gracias .
- De nada y seguro que mañana va a encontrar las barras integrales . Hasta luego .
- Hasta mañana .
Diferença entre " muy " e " mucho " .
No português , quando se quer falar em grande quantidade , usa-se apenas uma palavra : " muito " . Já no espanhol a situação é diferente . Nativos em língua espanhola tem duas opções : o " muy " e o " mucho " .
" Muy " é um advérbio de quantidade e é usado antecedendo a adjetivos , advérbios , particípios e nomes adjetivados .
" Mucho " pode ter função adjetiva ou pode funcionar como um advérbio de quantidade e é usado geralmente , antecedendo a substantivos . Quando tem função de adjetivo concorda em gênero e numero com o substantivo ( mucho , mucha , muchos , muchas ) .
Exemplos :
Adjetivo .
Las ruinas Mayas son muy famosas por los misterios que encierram entre sus muros ( As ruínas Mayas são muito famosas pelos mistérios que contém dentro de seus muros . )
Advérbio
Es muy fácil escalar montañas cuando se adquiere práctica . ( É muito fácil escalar montanhas quando se tem prática . )
Particípio
La paella española es muy conocida por la adversidad de variantes que tiene . ( A paella espanhola é muito conhecida pela diversidade de variantes que tem . )
Nomes adjetivados
Internacionalmente , los hombres mexicanos tienen fama de ser muy machos . ( Internacionalmente , os homens mexicanos tem a fama de serem muito machos . )
PS : No inglês temos o " MUCH " . Pela influência de palavras estrageiras em todos os idiomas , pode-se deduzir que houve essa fusão , ou seja : MUCH + "O" = MUCHO .
Seriados de apoyo .
Traducir por favor .
Un grupo animado de niños de seis y siete años , cada uno con su personalidad particular , que se divierten haciendo lo que hacen todos los niños del mundo .Mónica , una niña enérgica con dientes de conejo que utiliza a Sansón , su conejito de peluche , para defenderse cuando los chicos se burlan de ella ; Cebollita , un niño inteligente con el pelo en punta que no sabe pronunciar bien las erres ; Cascarón que tiene una aversión incurable al agua , incluyendo la de la ducha ; Magáli , una chica dulce con un apetito voraz . Tanto niños como adultos se identifican fácilmente con los personajes encantadores han capturado a millones de personas en todo el mundo .
No te precupes más ( Click aqui )
Olé - Argentina ( click aqui )
Click aqui : Los Tres Chinflados ( Os Três Patetas )
TRADUZIR POR FAVOR .
Los hechos y personajes aqui presentados son imaginarios y de ficción , cualquer parecido con acontecimientos reales son coincidencia .
Donde se puede comprar ... ? ( Espanhol de Espanha )
Hoy dia , principalmente en las grandes ciudades , es muy común comprar periódico en el supermercado , pescado en la carniceria , perfume en la farmacia , etc . Pero , tradicionalmente , donde se puede comprar ... ? Busca en el diccionario los significados de las palabras que no conozcas y relaciona las dos columnas :
1 - Periódicos , revistas ( ) Panaderia
2 - Pollos , gallinas ( ) Pescaderia
3 - Arroz , azúcar , aceite ( ) Libreria
4 - Helados ( ) Quiosco
5 - Pan , galletas ( ) Farmacia
6 - Medicinas ( ) Polleria
7 - Libros ( ) Heladeria
8 - Pescado ( ) Carniceria
9 - Lechuga , patata , berro ( ) Supermercado
10 - Pantalón ,blusa , falda ( ) Joyeria
11 - Carne ( ) Verduleria
12 - Anillo , collar ( ) tienda de ropas
13 - Cigarrillos , sellos ( ) Estanco
Conversamos un rato ?
- Buenos dias señor , que desea ?
- Buenos dias . Quiero una botella de leche , dos barras integrales , un paquete de mantequilla y doscientos gramos de tostadas al ajo .
- Hoy no tenemos la barra integral pero tenemos unas galletas de avena y miel . Quire probar lo riquíssima que están ?
- Bueno , entonces sustituir los panes por unos cuatrocientos gramos de esas galletas y la mantequilla por mermelada .
Un momento después .
- Aquí está todo . Algo más ?
- Ah ! sí , se me olvedaba el queso . Quiero también un buen trozo del manchego curado .
- Ya está .
- Cuánto es ?
- Son ocho euros .
- Aqui tiene diez .
- Su vuelto , señor : dos euros .
- Muchas gracias .
- De nada y seguro que mañana va a encontrar las barras integrales . Hasta luego .
- Hasta mañana .
Diferença entre " muy " e " mucho " .
No português , quando se quer falar em grande quantidade , usa-se apenas uma palavra : " muito " . Já no espanhol a situação é diferente . Nativos em língua espanhola tem duas opções : o " muy " e o " mucho " .
" Muy " é um advérbio de quantidade e é usado antecedendo a adjetivos , advérbios , particípios e nomes adjetivados .
" Mucho " pode ter função adjetiva ou pode funcionar como um advérbio de quantidade e é usado geralmente , antecedendo a substantivos . Quando tem função de adjetivo concorda em gênero e numero com o substantivo ( mucho , mucha , muchos , muchas ) .
Exemplos :
Adjetivo .
Las ruinas Mayas son muy famosas por los misterios que encierram entre sus muros ( As ruínas Mayas são muito famosas pelos mistérios que contém dentro de seus muros . )
Advérbio
Es muy fácil escalar montañas cuando se adquiere práctica . ( É muito fácil escalar montanhas quando se tem prática . )
Particípio
La paella española es muy conocida por la adversidad de variantes que tiene . ( A paella espanhola é muito conhecida pela diversidade de variantes que tem . )
Nomes adjetivados
Internacionalmente , los hombres mexicanos tienen fama de ser muy machos . ( Internacionalmente , os homens mexicanos tem a fama de serem muito machos . )
PS : No inglês temos o " MUCH " . Pela influência de palavras estrageiras em todos os idiomas , pode-se deduzir que houve essa fusão , ou seja : MUCH + "O" = MUCHO .
Seriados de apoyo .
Sitios de soporte .