terça-feira, 30 de abril de 2013

Madumusic School - Conteúdos 03_2013. Joao Cabrera .

Madumusic   School -  Conteúdos  03_2013. João   Cabrera .
Today is 03_2013 .

Olá  João      , what is up ? Do you remember what means this one ?
Vamos colocar a bola pra rolar , ok ! Lets get the ball rolling , ok !
Vai lendo e repetindo , ok .
Lets get the ball rolling , ok ! Você   lembra o significado dessas expressões  ? Do you remember what means this one ?

Vou colocar alguns vídeos  para começarmos   o nosso estudo , ok . Repita-os em voz alta , depois tire as duvidas comigo , ok . Podemos combinar um horário  ON LINE .

Days of the week - Dias da semana
http://www.youtube.com/watch?v=qe6F2J3_v3U

Numbers - Números
http://www.youtube.com/watch?v=WVXa3BR31zg
http://www.youtube.com/watch?v=TgIPfc9P19k
http://www.youtube.com/watch?v=hbJLPUf4sq0
http://www.youtube.com/watch?v=ZB3BzNMxIvA
http://www.youtube.com/watch?v=ky2W1b7CGQE

Alphabet
http://www.youtube.com/watch?v=BELlZKpi1Zs
http://www.youtube.com/watch?v=w_-lz2BI2Co
http://www.youtube.com/watch?v=8VyfmtOlgRg

Seasons of the year
http://www.youtube.com/watch?v=m3BQrWB6Xi8

Family
http://www.youtube.com/watch?v=PBxR_XrQds0

Vocabulary
http://www.youtube.com/watch?v=R-f1zT3ZYd0
http://www.youtube.com/watch?v=5oDhRx9_5Nk
http://www.youtube.com/watch?v=6K9RlZK8yVs


Rapidamente vimos ai várias coisas , ok . Veja bastante até  gravar tudo João  . Aos poucos vai ficando moleza . Esses dois links abaixo , são  exercícios   pra soltar a língua  , ok . Escute-os e repita mesmo . Abaixo da página , se você  se apertar tem o Google Tradutor , ao lado de selecionar idiomas , ok .

http://www.youtube.com/watch?v=Td4wN_0gjpQ
The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back!

http://www.youtube.com/watch?v=2pm7mM3npoc
I saw Susie sitting in a shoeshine shop.Where she sits she shines, and where she shines she sits.

Tradução  : Eu vi Susie sentada em uma loja de engraxate.
Onde ela se senta, ela brilha, e onde ela brilha ela se senta.
O grande bichinho preto mordeu o urso preto grande, mas o grande urso preto mordeu o grande bichinho preto de volta!

Assim que limpar cada um deles , tenta os dois juntos depois , ok .

NEVER GIVE UP .

Ficamos por aqui , ok .......tem mais coisas pela frente ! Não  desista irmão  ...grande abração  .

Today is 02.03.2013

Olá    João   , what is going  on  ? Como estas   indo ? What is up ? Qual  é  a boa ?
Go ahead ! Em frente , ok !
Uma olhadinha no verbo TO BE , ok !
http://www.youtube.com/watch?v=jH5UUO-JYKc

Vocabuláriozinho pra deixar a coisa com mais MOIO .
http://www.youtube.com/watch?v=S7yjrW8QC5k
http://www.youtube.com/watch?v=d0fk15GI7IA
http://www.youtube.com/watch?v=-862zFhAHe8

Animals
http://www.youtube.com/watch?v=0ygEQJU-oGk
Talk , Speak , Say , Tell
http://www.youtube.com/watch?v=b0z_Cd3qKSU

Today is 04.03.2013

TO JAYWALK
O verbo "to jaywalk" significa atravessar a rua fora da faixa de pedestres.

Por exemplo:
Jaywalking is very dangerous. You could get run over.
She was fined because she almost caused an accident by jaywalking.

HARD FEELINGS
... A expressão "hard feelings" significa "ressentimentos".
Por exemplo:
Don't worry, no hard feelings. I have already forgiven you.
I came here to make sure there were no hard feelings between us.


HINT OR TIP

HINT OR TIP

Hint X Tip: ambas palavras significam "dica", mas "hint" é como uma "pista" para ajudar alguém a decifrar algo, e "tip" é um conselho útil.
Por exemplo:
I have a job interview tomorrow. Do you have any tips that could help me?
Guess who wants to go out with you? I'll give you a hint: he plays the guitar.

Today is 11.03.2013

ON CALL

Quando se diz que alguém está "on call", significa que esta pessoa está de prontidão, podendo ser chamada para trabalhar a qualquer momento.

Por exemplo:
My doctor is on call, so he will come when I am ready to have the baby.
I will not work on Friday, but I will be on call in case they need


Today  06.06.2013

Hoje  voltamos  a  nossa  atividade  cultural :  rever alguns pontos  em  inglês .
A  revisão  foi  realizada  , simulando um  turista  chegando  num ponto  de  táxi , onde  o  diálogo  poderia  ter sido  feito  de  várias   formas .

- Good morning .
- Are  you  taxi driver ?
- Yes , I am . May I  help you ?  What  can I do for  you  ? 
- I would like to go to Plaza Hotel . Do you  know  how to go there ( overthere ) ?
-Sure .  Come in and  sit down .
-Excuse me  sir :  How much  is  gonna be  it (  this  one  ) ?
-Around  10 U$ .
-Ok .  I  would  like  to know  how  much will  be  in  brazilian Money cause  I dont have any american   Money  right  now  .  Please let me know it in  brazilian  Money .
-Ok  sir  ......around  20  or  25 R$ .
-Ok , thank you  so  much  .   So  far  , so  good .
-Go  ahead  please  .
-Ok  sir  ,  let s  go .    

Nenhum comentário:

Postar um comentário